TRADUZIONE HOCHI.CO: La nuova trasmissione 「BIG 100 milioni di Yen」!GACKT spiega le tecniche della pulizia del water per 10 milioni di yen!- 16 Giugno 2015

La nuova trasmissione 「BIG 100 milioni di Yen」!GACKT spiega le tecniche della pulizia del water per 10 milioni di yen!

Hidetoshi Nishijima (44 anni)apparirà nelle sue vesti di attore per promuovere la lotteria sportiva 「BIG 100 milioni di yen 」nella nuova trasmissione CM「Ingresso al mondo dei ricchi」. Il cantante GACKT(41 anni)è apparso come un nuovo personaggio ed è diventata presto notizia.
GACKT, nel nuovo programma CM travestito da riccone, incontra il suo conoscente Nishijima spiegandogli tutti i segreti per poter diventare ricchi come lui e il mondo che circonda il denaro. Nishijima è invitato nel garage privato di GACKT. Vedendo le auto di alta classe e l'elicottero comincia a mormorare 「Ma il denaro ti piace proprio tanto eh!」. GACKT risponde「Sono io che piaccio al denaro」. Dietro alla domanda di Nishijima su come poter fare per piacere al denaro, GACKT gli risponde inaspettatamente dicendogli : 「Pulendo il water! Ti rende molto fortunato!」!

Con una grande quantità di scopini del water sul sedile, GACKT lascia Nishijima esterrefatto e vola via con il suo elicottero. Rendere lucido un bagno con lo scopino è decisamente una forte decisione da prendere da soli.
Successivamente, i due hanno finito per discutere nuovamente di quest'argomento anche durante la messa in onda davanti all'ingresso di un ristorante di lusso.
I personaggi CM 「BIG」 di quest'anno che giocheranno nel lusso saranno :
Matsushige Yutaka(52 anni),  Masaki Suda(22 anni), l'attrice Fumi Nikaido(20 anni), Shinobu Terajima(42 anni), Il maestro della risata Tomochika (41 anni).

Per partecipare alla lotteria messa in palio da 「BIG」non vi resta che andare in un Konbeen e acquistare un biglietto per 300yen. Nel caso di vittoria potreste anche vincerne 600 milioni! Il vincitore sarà scelto dal computer in modo casuale in base alle vostre previsioni sulle 14 squadre sportive partecipanti.
Non dimenticate che è in vendita il numero 775 della rivista BIG, come portare una moneta da 1 a 100 milioni di yen. Questo numero speciale sarà acquistabile fino al 27 Giugno.

Schermata 2015-06-16 alle 18.37.42 Schermata 2015-06-16 alle 18.37.35

Fonte: www.hochi.co.jp

Traduzione: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA


TRADUZIONE JOETSUTJ: Anche quest'anno GACKT rappresenterà Kenshin 「Dopo quest'anno, prenderà una pausa」nel 90° Kenshin Festival - 16 Giugno 2015

Anche quest'anno GACKT rappresenterà Kenshin 「Dopo quest'anno, prenderà una pausa」nel 90° Kenshin Festival

Al Centro Culturale di Joetsu il 16 Giugno, il Comitato Esecutivo del Festival (rappresentato da Koyama Masaaki, Presidente del Comitato Esecutivo) ha tenuto una conferenza stampa per il 「90° Kenshin Festival」 che si terrà il 22 ed il 23 Agosto nella Prefettura di Niigata, Distretto della città di Joetsu Kasuga. E' stato annunciato che per la celebrazione del 90° Festival quest'anno, il musicista GACKT prenderà le parti di Uesugi Kenshin. Questa sarà la terza partecipazione consecutiva di GACKT e la 7° in totale.
(Il Presidente Koyama conduce la Conferenza Stampa)

kenshikousai

Riguardo all'appuntamento di questa volta, il Presidente Koyama ha detto「Vorrei che lo spirito di giustizia di Uesugi Kenshin fosse conferito alla generazione moderna da GACKT Kenshin」. Fino ad ora, le apparizioni di GACKT-san sono previste per il 23 Agosto 「Processione di Apertura」 alle 3:30 p.m. Nel pomeriggio e il 「riadattamento della Battaglia di Kawanakajima」 alle 6 fino alle 8 p.m. La città si aspetta di spendere intorno ai 19 milioni di yen per aumentare il servizio bus, e la sicurezza e gettoni di presenza per invitare GACKT.

GACKT è apparso come Kenshin 7 volte nei passati 9 anni, il Presidente Koyama ha detto 「(GACKT Kenshin)dopo quest'anno, prenderà una pausa. Tuttavia, non è l'ultima volta, è possibile che ci saranno ulteriori presenze nei prossimi anni」.

La Vigilia del Festival si terrà il 21 Agosto.

Fonte: joetsutj.com

Traduzione: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA


TRADUZIONE BLOMAGA #100 - 7 Giugno 2015

"Itsu~ kara ka~ to~ oh~~~ ku~~~~~~"

Beep...
Si, pronto~~~

Oh~~, è passato un po' di tempo.
Che mi dici?

Non so come, ma il tuo tempismo è perfetto.
Mi stai contattando.

Eh?
"Se sei a Kobe chiamami?!"
... tu dici...

Lo sapevi?
Che sono in Kobe.
Da dove prendi questa informazione?

Eh?
"E' ovunque sulle news!"
... tu dici...

Capisco... è così...
Scusa scusa.
Beh,
non è che sto cercando di evitarti o altro...
Sono stato occupato.
In questi due giorni.

Eh?
"Quindi, ora dove sei?"
... mi chiedi....

Sono appena arrivato alla stazione Shin Kobe.
Sto tornando a Tokyo.
Appena arrivo devo lavorare.

2015-giu16-blog01

2015-giu16-blog02

Eh?
"Quando posso vederti??"
... mi chiedi...

Uh...
Beh, mi chiedo quando possiamo incontrarci...
Come ti pare~
Ahahahaha.

Hey, hey, non ti arrabbiare così.
Questa volta sono veramente impegnato.
La prossima volta, quando torno in Giappone di nuovo
ci incontreremo.

2015-giu16-blog03

2015-giu16-blog04

Eh?
"E' passato un po' di tempo da quando sei andato a Kobe l'ultima volta, com'era??"
... mi chiedi............

H---------m.
Kobe è sempre stata una città così oscura (parlando di luce)?

Più o meno...
Beh,
è cambiata molto dalla Kobe che conoscevo io
quindi ero onestamente sorpreso.

Il giorno in cui sono arrivato faceva abbastanza freddo,
e avevo del tempo quindi
Ho pensato di andare a comprare una giacca.
Ho camminato un po' attraverso la città.

Certo,
era durante la sera quando i negozi sono ancora vuoti.
Inoltre era Venerdì sera.

2015-giu16-blog05

Anche se la città è bellissima,
non c'è nessuno fuori...

Solo il mio staff che faceva baldoria era in giro...
Era talmente strano che mi chiedevo se era nel bel mezzo della notte.

Da quando le persone hanno smesso di uscire fino a questo punto?
Nessuno è fuori che cammina,
Nemmeno nessuno che sta facendo shopping.

2015-giu16-blog06

2015-giu16-blog07

A questa velocità,
i negozi non sopravviveranno giusto?

Eh?
"Recentemente è sempre stato così!"
... tu dici...

Ok ascolta,
questa è una situazione davvero disperata.
Se nessuno è fuori a girare
l'economia non avrà un'inversione di rotta giusto?

Questo stato sta andando per tutto il Giappone.
Non solo Kobe.

2015-giu16-blog08

Se ci fossero negozi ma non clienti,
puoi immaginare quale sarebbe il risultato?

Il Giappone attuale non sarebbe decisamente in grado di far ribaltare l'economia.
sai perchè?

Eh?
"Perchè c'è una recessione?"
... tu dici...

Per metterla in modo brutto...
Vedi, io non devo chiedere ma, tu lo sai cosa vuol dire recessione?

Eh?
"L'economia va male?"
... tu dici...

Quindi,
perchè l'economia va male e non può riprendersi?
Dimmelo in modo specifico e di facile comprensione.

Eh?
"U--m, non lo so..."
... tu dici...

Ok ascolta...
se non capisco questo,
La recessione mondiale non ha nessun significato giusto?
Così, non può funzionare.

2015-giu16-blog09

Una recessione,
per dirlo semplicemente,
è quando "la moneta nel mondo non si muove".

In altre parole,
perchè nessuno sta usando i proprio soldi, le cose non possono essere vendute→
visto che le cose non vengono vendute, le vendite cadono→
quando le vendite cadono,
cadono gli stipendi dei dipendenti→
quindi, quando il tup stipendio cade cerchi di usare meno soldi
e tagli le spese.

In altre parole, finirai per non usare i tuoi soldi...

Puoi facilmente immaginare
cosa succederà se questo circolo vizioso continua giusto?

2015-giu16-blog10

Se non usi i soldi, non ha senso.
Se non per risparmiare.
Se non li usi, l'economia non si riprende.
non è un problema riguardante le persone singole.
E' un problema di tutti.

Eh?
"Non va bene se solo i ricchi usano i loro soldi!"
... tu dici...

Quindi,
la domanda è riguardo a chi ha i soldi?
Che è ricco allora nel Giappone attuale?

Eh?
"I politici e le celebrities..."
... tu dici...

Hey tu,
questo è un segno che hai letto troppe riviste trash?
Cosa stai dicendo? Ma che risposta.

2015-giu16-blog11

Va bene?
lo sai quando i Giapponesi hanno come patrimonio personale?
Sono 1,600 trillioni.
Da quello,
se rimuovi le ipoteche
e altri tipi di debito
hai 1,300 trillioni di patrimonio libero.

La maggior parte di quello è detenuto dai
seniors che hanno più di 60 anni,
e visto che invecchiano anno dopo anno
escono sempre meno e i loro soldi finiscono per non essere usati.

2015-giu16-blog12

2015-giu16-blog13

In altre parole,
non è esagerato dire
che il Giappone stesso
sta diventando come la gente vecchia che invecchia.

Capisci?

Inoltre,
in Giappone, al momento,
se guardi a quanto è il rapporto per i conti di risparmio,
ciò che è preoccupante è
il di sopra del 90% dei risparmi è posseduto da
seniors dai 60 anni in su.

2015-giu16-blog14

2015-giu16-blog15

Eh?
"Se è cos' allora non va bene se gli anziani usassero i loro soldi e basta!"
... tu dici...

Ok ascolta,
i pensionati andranno in una posizione dove sono a rischio
pensi che loro possa usare i loro soldi?
Come risparmierebbero??

I più giovano possono farlo se lavorano.
Lavorando, puoi avere un introito.
Ecco perchè,
anche se tu rischi, è un buon investimento,
devi guadagnare soldi con una mentalità più aggressiva
e devi usarla bene.

2015-giu16-blog16

La situazione corrente nel Giappone di oggi è che
il gruppo di età che non ha rischi da prendere sta mettendo da parte soldi,
mentre il gruppo di età che deve muoversi e prendere rischi non ha soldi.

Questi, per una nazione,
è davvero un problema spaventoso.

Non riesci a sentirlo recentemente?
La città sta diventando oscura rapidamente.
Non c'è vita giusto?

I giovano che escono
sono importanti per aiutare il recupero dell'economia,
capisci giusto?

2015-giu16-blog17

2015-giu16-blog18

Quello che dico spesso è
"Usa i tuoi soldi, altrimenti non ha senso!"
ma non sto dicendo
che dovresti sprecarli.
Intendo in modi che aiutano l'economia a migliorare.

Capisci cosa sto dicendo?

Eh?
"Quello che dici è troppo difficile per me da capire quindi
dilli di nuovo da capo...
... tu dici...

.................
Ok, ascolta!
In altre parole...

2015-giu16-blog19

Ah, devo salire sul treno quindi parleremo la prossima volta.
Pensaci propriamente.
Se continua così, il Giappone sarà davvero nei guai.

Puoi cambiare il Giappone con il tuo modo di pensare.
Capisci?

Beh, va bene...
In qualunque modo succeda va bene quindi,
pensaci.

Ci vediamo.

GACKT

2015-giu16-blog20
Source: OH! MY! GACKT! Blomaga

Translation: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA


TRADUZIONE CITY JOETSU NIIGATA: 2015「90° Kenshin Festival」Conferma della presenza di GACKT - 16 Giugno 2015

2015「90° Kenshin Festival」Conferma della presenza di GACKT

Riguardo il 90° Kenshin Festival, l'informazione qui sotto è stata confermata.

Per i dettagli dell'evento, devono ancora essere confermati, si prega di controllare la homepage per gli aggiornamenti che verranno.

- Data evento

2015, 22 Agosto(Sab)・ 23(Dom) (Vigilia del Festival 21 Agost (Ven))

La processione di apertura ed il riadattamento della Battaglia di Kawanakajima, sono programmate per il 23 Agosto(Dom).

- Luogo

Castello di Kasugayama ・ Piazza storica del Castello di Kasugayama ・ Joetsu City Hall Kasugano Carpark e altri

- Ospiti

Come per lo scorso anno, GACKT-san apparirà come ospite.

Il 23 Agosto (Dom), condurrà l'Armata Uesugi come Signor Kenshin per l'evento di punta del Kenshin Festival, la processione di apertura ed il riadattamento della Battaglia di Kawanakajima.

Per quanto riguarda i tempi di comparsa di GACKT-san, saranno confermati nei giorni precedenti l'evento. Per gli aggiornamenti successivi, si prega di fare riferimento alla homepage.

- Cos'è il Kenshin Festival

Il「Kenshin Festival」è un festival che si tiene fin dal 1962 in onore del valore e delle incredibili virtù dell'eroe della Città di Joetsu, il Signor Uesugi Kenshin.

I guerrieri vestiti con l'armatura, ed armati che porteranno la galante Processione di apertura. Insieme con le attrazioni, ci saranno punti strategici nella strada per le performance e per gli urli di battaglia, insieme alla Processione di apertura dei Guerrieri Bambini.

Inoltre, insieme all'Armata di Uesugi e quella di Takeda, il riadattamento della Battaglia di Kawanakajima che va avanti come una storia cinematica con strategie e schemi di battaglia che creano un realismo avvincente.

Ci sono anche altri eventi completi che non si possono trovare in nessun altro luogo, che hanno rapito i visitatori nel corso degli anni.

31704

>Processione di apertura

26946

Riadattamento della Battaglia di Kawanakajima

36023

Per domande riguardanti questa pagina

Tourism Promotion Department

〒943-8601 Joetsu City, Kida 1-1-3

Tourism Promotion Department

Tel:025-526-5111

Fax:025-526-6113

Contact us here

Fonte: city.joetsu.niigata.jp

Traduzione: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA


TRADUZIONE LOVERS ROOM: Spedizione delle Birthday card - 16 giugno 2015

Notifica di spedizione delle Birthday card.
Il target di questa volta sono le persone nate a Giugno.
Per domande in caso di non arrivo contattate G&LOVERS il 22 e 23 giugno.

Nel periodo di tempo sopra menzionato, mandate una mail a【glovers@gackt.com】
*Oggetto [Non arrivo della birthday card]
(In caso di assenza della colonna dell'oggetto scrivere nel corpo della mail)

* Contenuto e-mail: Nome - Numero Membership - Indirizzo

Fonte: LOVERS ROOM

Traduzione: GACKT ITALIA Team

© GACKT ITALIA