GACKT Official Weibo update. Traduzione di seguito:

Dopo l’allenamento mattutino, sono uscito alle 9 per andare in ufficio per una riunione.

Dopo di questo sono andato dritto al binario dello Shinkansen col quale non avevo viaggiato da tempo.

Kyoto che non visitavo da tempo è abbastanza fredda.

Il vento freddo mi ha soffiato in faccia quando sono uscito dall’uscita Hachijo,
“E’ così freddo~!”

E’ davvero freddo.

(Hannari)
è una parola che decisamente mi viene in mente.
E’ difficile tradurla in altre parole giapponesi.

Il significato della parola è:
“Bellissima in modo non pretenzioso con una combinazione di modestia ed eleganza”
Quando venite a Kyoto, spero che possiate provare questo tipo di sentimenti.
E’ una buona parola.
All’altezza di Kyoto.

Fonte: GACKT WEIBO

Traduzione: GACKT ITALIA Team

Traduzione © GACKT ITALIA