Il film Tonde Saitama, che sarà distribuito a livello nazionale venerdì, 22 febbraio, ha avuto la sua Japan Premiere tenutasi lunedì 28 gennaio al Tokyo Dome City Hall, a cui hanno partecipato Nikaido Fumi, GACKT, Iseya Yusuke, Brother Tom, Shimazaki Haruka , Kato Ryo, Masuwaka Tsubasa, Nakao Akira, Kyomoto Masaki e il regista Takeuchi Hideki.

Tonde Saitama è l’adattamento cinematografico live-action del manga scioccante omonimo che scatena un impatto schiacciante con l’assoluta dissing dei cittadini di Saitama. Un enorme spettacolo che coinvolge “Chiba, l’opposizione di Saitama”, “Kanagawa, lo spettatore disinteressato”, “Gunma, l’inesplorato”, tra cui Ibaraki, Tochigi e altro è stato aggiunto alla storia originale di “un Saitama oppresso da Tokyo”, inutilmente scalandolo come una storia di amore e rivoluzione!

Saitama Dissing !? SSS

In questo giorno, il “Saitama Super Seat”, o SSS, è stato messo fuori in mezzo alla sala per permettere al pubblico di provare l’amorevole dissing di Saitama. Quando Kyomoto-san ha chiesto “Non posso fare a meno di notarlo, ma quali sono questi posti?” Per quanto riguarda loro, il MC ha spiegato, “Quelli sono i Saitama Super Seats, o SSS. Si tratta di sedili speciali su cui è sistemata la paglia sottostante con un tappetino, seguito da sedie pieghevoli in alluminio. Sono per i fortunati 30 che sono stati scelti attraverso la campagna del 14 novembre scorso in cui hanno contribuito a rendere #SaitamaCitizenDay un argomento di tendenza sui social “.

Inoltre, per quanto riguarda il tappeto verde di erba artificiale che ha aperto la strada al palco, a Nikaido è stato chiesto, “Non è questo tappeto verde?”, A cui ha risposto con un sorriso ironico, “Erba ……”.
Sentendo ciò, il MC ha spiegato: “Esatto. Si può dire che questo tappeto sia “il tappeto d’erba laggiù”. Sulla base di una frase di Momomi di Nikaido-san, “Mangia l’erba laggiù”, abbiamo usato un “tappeto erboso”. Il pubblico ha riso dell’ulteriore amorevole dissenso di Saitama.

Nikaido-san: Si prega di godere il cambiamento da dissing all’amore

Quando il MC ha chiesto al regista Takeuchi “Perché hai pensato di trasformare questo lavoro assurdo in un film?”, Ha condiviso la storia che ha portato a questa decisione, dicendo “Mi è capitato di metterlo tra le mani dalla libreria e l’ho trovato davvero interessante . Finisce dopo la 3a parte e la prefettura di Chiba non si presenta, ma come nativo di Chiba, volevo spingere la prefettura di Chiba in (sorride). Per quanto riguarda il motivo, è perché penso che Chiba e Saitama siano rivali fino ad ora. Quando ero al 6 ° grado, siamo andati a Tokyo per visitare la città e quando il nostro autobus si è fermato davanti al Diet Building, il primo elementare locale ci ha detto “Whoa ~ Country bumpkins!”. È diventato un ricordo rabbioso che mi ha lasciato traumatizzato pensando: “Perché siamo noi studenti di 6 ° siamo venuti a Tokyo a fare un giro turistico quando siamo stati qui prima” (sorride). Suppongo che i nativi di Saitama abbiano anche gli stessi sentimenti. E così ho fatto questo film per mettere calma”.

Nikaido-san, che interpreta Dannoura Momomi, il figlio del governatore di Tokyo e il presidente del consiglio studentesco della prestigiosa scuola di Tokyo Hakuhoudou, ha detto questo sulla scena che offre linee estreme di dissing su Saitama: “Verso la metà, scivola completamente verso il direzione dell’amore, quindi per favore godetevi l’evoluzione dal dissing all’amore. ”

GACKT-san, che interpreta Asami Rei, lo studente trasferito che entra nella scuola di Hakuhoudou dall’America che è in realtà un nativo di Saitama, ha parlato del dietro le quinte e del ruolo inaspettato degli studenti delle scuole superiori, dicendo: “Quando ho ricevuto per la prima volta l’ offerta, ho sentito che era per la parte di uno studente di scuola superiore e ho subito rifiutato (sorride). Proprio in quel momento, mi è stato spiegato che anche se è uno studente delle superiori, è speciale. Non fa venire in mente la domanda “che cosa è uno speciale studente di scuola superiore” (sorride). Da quel momento in poi, sono venuto a conoscenza della trama e ho iniziato le riprese, ma il primo giorno in sé era una scena di bacio, ho pensato, ‘che processo’ (sorride). Ma abbiamo iniziato con un set elaborato e lussuoso, e anche il makeup di tutti i miei co-stars è stato fantastico e poiché le cose sono iniziate con un ottimo inizio, abbiamo iniziato le riprese con una grande prospettiva. Sembrava che venissimo manipolati dalle mani del regista fino alla fine (sorride) “.

Iseya-san, che interpreta Akutsu Sho, il maggiordomo del padre di Momomi, Dannoura Kenzo, è venuto vestito con uno splendido abito verde.
Quando gli è stato chiesto se lo ha selezionato con Chiba in mente, ha risposto: “Esatto. Ascoltando ciò che il regista ha detto prima, sono arrivato a credere che dobbiamo amare Chiba anche in futuro. Vi preghiamo di guardare avanti al prossimo film, ‘Oyoide Chiba (Swim, Chiba)’. (Con questo vestito) sembra uno studente delle superiori? (Sorride)”. Per quello, quelli intorno a lui hanno risposto con “Sì!”.

Kyomoto-san, che interpreta il leggendario cittadino Saitama, Saitama Duke che non appare nella storia originale, è stato interrogato su quello che aveva in mente delle riprese, a cui ha risposto, “Ci è voluto del tempo per farmi apparire come qualcuno che viene da una leggenda. Perché ci è voluto un mese solo per fare la parrucca d’argento (sorride) “. Continuando, ha condiviso i suoi veri pensieri, dicendo: “Quando ho incontrato per la prima volta il Maestro Maya Mineo, mi ha visto e ha detto: ‘Questo è il Duca di Saitama! Questo! ‘, Così ho pensato che forse voleva prima disegnarmi (sorride) “.

Nakao-san, che interpreta Dannoura Kenzo, il padre di Momomi e il governatore di Tokyo, ha parlato del suo ruolo, dicendo: “Non volevo farlo inizialmente. Mi chiedevo se fosse davvero giusto insultare Saitama così male, o addirittura trasformarlo in un film. Ma mentre recitavo, a poco a poco ho cominciato a odiare Saitama (sorride). È stato divertente. Non ho davvero la possibilità di fare questo tipo di cosplay, quindi ho fatto di tutto. Questa è la vittoria del regista, vero? Non aveva bisogno di fare nulla con gli attori. Ha funzionato finché eravamo lì “.

Kato-san, che interpreta Shimokawa Nobuo, una studentessa del gruppo Z composta da ex cittadini di Saitama che ora vivono a Tokyo, ha detto con un sorriso: “Il gruppo Z studia davvero in una classe come i Saitama Super Seats, quindi vivono la loro vita da studenti mentre sono oppressi (sorrisi). Quando interpretavo il ruolo del re nel Patalliro del Maestro Maya Mineo, avevo una linea che opprime i cittadini di Saitama, ma questa volta sono io che sono dalla parte del destinatario (sorride). Ma ho davvero adorato il manga Tonde Saitama, quindi come fan, ero davvero felice di essere davvero raccontato dalla mia Momomi-san nella vita reale “.

Inoltre, proprio come nel film, Kato-san aveva il trucco che sembrava sporcizia sul suo viso.
Ha rivelato il motivo alla base, dicendo: “All’inizio non ho applicato nulla, ma Masuwaka-san ha suggerito, ‘Perché non provare ad applicare un po’ di sporco ‘”.

Masuwaka-san, Shimazaki-san e Brother Tom-san sono nativi di Saitama e così hanno parlato di apparire e filmare per questo film che fa dissing a Saitama.

Brother Tom-san ha parlato con sicurezza del suo ruolo, dicendo: “In realtà ho usato parole di Kumagaya quando recitavo, ma il regista mi ha detto: ‘Quelle parole non esistono. È più normale, non è vero? ‘. Ecco perché, anche se all’inizio ho usato le parole di Kumagaya, hanno gradualmente teso verso il giapponese standard (sorride). Ma quando l’ho visto per la prima volta, ho avuto la sensazione che l’unico film che può battere i Queen quest’anno sia nostro “, ma il regista ha replicato con calma,” No, non penso che possiamo vincere (sorride) “.

Shimazaki-san ha commentato: “Penso che sia stato fatto qualcosa da Saitama di cui essere orgogliosi. Visto che finora abbiamo visto solo la Saitama Super Arena (sorride) “.

Masuwaka ha dichiarato: “Ho sentito dire che” c’è un manga che fa molto dissing a Saitama “, e in origine avevo letto il manga. Ho pensato, ‘che maleducato’, e ho dato una lettura solo per scoprire che c’erano più dissidi di quanto mi aspettassi (sorride). Dopo di ciò, ho ricevuto l’offerta ed ero preoccupato che fosse davvero ok per me, come un nativo di Saitama, apparire in un film che dissentiva Saitama, ma ho deciso che se fosse stato d’aiuto, avrei preso parte. Ma questi dissidi sono davvero pieni di amore, quindi penso che alla fine diventerà qualcosa di divertente. Quelli di Saitama sono abituati a essere presi in giro comunque, e tutti sono tolleranti, quindi penso che sicuramente non ci sarà nessuno che si arrabbi “.

Infine, Nikaido-san ha dichiarato: “Che tu sia di Saitama o di Chiba, spero che il tuo amore locale cresca attraverso questo film”, mentre GACKT-san ha detto: “Penso che questo potrebbe essere solo il film più adatto del titolo di “più grande farsa di questo secolo”. Quando stavamo recitando in questa commedia, non abbiamo agito in modo tale da incitare al riso, invece, abbiamo agito in modo serio e appassionato. Questo è qualcosa che il regista ha continuato a dirci; che non possiamo mirare a far ridere la gente, che questo non è sicuramente un film che fa ridere la gente per quello che facciamo, ma è un film in cui le persone che vengono a guardarci finiscono per ridacchiare. Anche quando le noccioline venivano spinte dal mio naso, Iseya-kun lo faceva così seriamente molte volte durante le prove come “prima, così, poi, così, e infine, nella narice destra” … Capisci come mi sento ? (sorride). Questo è un film che ha un sacco di espressioni spettacolari che possono essere capite solo su questo schermo, ed è eccezionalmente particolare con i dettagli, quindi per favore vieni a guardare quante volte puoi “.

Per l’ultima parte del saluto del palco, Nikaido-san ha detto “Io amo!” Seguito dal resto del cast e il pubblico che ha detto “Saitama !!” prima che coriandoli verdi e gialli scoppiassero sul palco insieme ad un fragoroso applauso.

Tonde Saitama esce su scala nazionale venerdì 22 febbraio.

Fonte: popleta.goo.ne.jp

Traduzione: GACKT ITALIA Team

Traduzione © GACKT ITALIA