GACKT OFFICIAL X - MAR 10 2026
GACKT Official X Update. Translation below
I went to Shin-chan's floral tribute ceremony.
It was a few days ago.
It was originally planned for fans, but
I contacted SUGIZO to ask if I could go.
A while later,
I heard that they had made time early in the morning for those involved.
I called Kiryuin Sho and the members of YFCz,
and we all decided to go.
When we arrived, I was surprised to see
Despite the early hour,
a large number of young band members were lined up.
They were all there to say goodbye.
Some had started playing drums because they admired Shin-chan.
Others had started bands because they followed in his footsteps.
It was clear just how much of a influence he had on so many people.
After a while,
SUGIZO's manager
came over to join us in line.
He suggested that we give priority to laying flowers,
but I felt bad for the other people involved who had been waiting since morning.
We decided to join the line,
After about 40 minutes, I entered the venue.
I was surprised by the number of people involved, but what surprised me even more was the sight of SUGIZO near the altar.
He politely greeted each and every one of them after they had finished laying flowers.
He must have been doing this since that morning.
After he finished laying flowers, I called out to SUGIZO.
"It's been tough in many ways..."
In response to my words, he replied,
with a slightly angry look on his face.
"I'm serious! He's a real pain!"
As a friend who'd been with me since they were young,
he probably had a ton he wanted to say to me directly.
Then he continued.
"GACKT really needs to be careful, too."
Shin-chan's wife was standing next to me.
It had been a long time since we last saw each other.
She seemed unable to stop crying,
and I was at a loss for words.
Seeing this, SUGIZO said to me:
"Thank you so much.
Maya is happy too!"
To be honest,
I still hadn't really grasped that Shin-chan was gone.
But
The moment I saw her tears,
It hit me hard.
"Will I never see them again?"
We always have to say goodbye to our loved ones.
It's inevitable.
Someone who was always by our side,
can suddenly disappear one day.
That's why.
Please send words of gratitude to the people who are by your side now.
If you can see them,
please go and see them right away.
Please try to get in touch.
You won't be able to express anything after they're gone.
シンちゃんの献花式に行って来た。
数日前のことだ。元々はファンのために準備された献花式だったが、
SUGIZOに連絡をして行くことができないか尋ねた。暫くして、
関係者のために早朝の時間を作ったと
連絡が来た。鬼龍院翔やYFCzのメンバーたちに声をかけ、
全員で足を運ぶことにした。…
— GACKT (@GACKT) March 10, 2026
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6572491
Translation: GACKT ITALIA Team
Translation © GACKT ITALIA
GACKT OFFICIAL X - MAR 08 2026
GACKT Official X Update. Translation below
Rehearsals for [LAST SONGS 2026] are in the final stages.
We have three tours this year.
The schedule is pretty tight, but...
Thankfully,
most venues are already sold out.
If you weren't able to get tickets for [LAST SONGS],
come to [Maou Symphony].
General ticket sales for [Maou Symphony] have finally begun.
Some seats have already sold out,
so be sure to check.
Rock and orchestra.
Two different worlds collide,
and become one story.
This is more than just a concert.
This is a new [experience].
It took three years from conception to realization.
An overwhelming performance.
Don't be intimidated by its power,
scream from your core,
and be moved by a new emotion.
Come prepared.
See you at the venue.
【LAST SONGS 2026】のリハーサルも大詰め。
今年はツアーが3本。
スケジュールはかなりタイトだが…。ありがたいことに、
ほとんどの会場がすでにソールドアウトしている。【LAST SONGS】のチケットが取れなかった者、
【魔王シンフォニー】に来い。いよいよ、… https://t.co/W61qPLbkPD pic.twitter.com/gLDSBEi6yK
— GACKT (@GACKT) March 7, 2026
Translation: GACKT ITALIA Team
Translation © GACKT ITALIA
GACKT OFFICIAL X - MAR 05 2026
GACKT Official X Update. Translation below
When my staff saw this news, I exclaimed, "Wow! 20 million yen!" Honestly, I was horrified to hear them exclaim.
20 million yen for two world champions.
It's fine to praise them.
But...
Isn't this amount too low to reward people who risked their lives to reach the pinnacle of the world?
Aiming to be number one in the world.
Even the most foolish person should know that it's not a world you can reach just because you love it or it's a hobby.
It's a place you sacrifice your youth, pour countless hours into, and literally sacrifice your life to reach.
Of course, very few people can reach that level even if they risk their lives.
That's why I wonder...
Considering the price they paid for risking their lives, isn't this too low?
Maybe it's Japanese national character, but Japanese people love stories of hard work.
But I don't think they truly understand or appreciate the value of winners.
Their earnings don't last until retirement like those of company employees.
Their playing days are incredibly short.
Injuries and accidents often bring a sudden end to their careers.
In other words, they live in a world where they have to build a life for the rest of their lives during their short playing days.
And the reality is that most athletes have to give up halfway through.
Is this the amount of money they are paid to these two athletes who have reached the pinnacle of the world amid such a harsh environment and reality?
Will this inspire children to aspire to a career in this field?
At first, children dream out of curiosity and love.
But the moment they try to pursue it seriously, they are told:
"You won't make any money doing that, so give up."
Imagine the children who would be bombarded with such words.
If you want to create the best...
If you want to pass on the meaning and value of pursuing your dreams to the next generation,
applause and praise alone aren't enough. Shouldn't countries and companies
show determination in their evaluations?
If this is the level of recognition given to the world's best,
then adults have no right to tell children to "follow their dreams."
I sincerely hope I'm not the only one who thinks this way.
うちのスタッフがこのニュースを見て、
「すごーい!2000万!」
と言っているのを聞いて、正直ゾッとした。世界一を取った二人に2000万円。
称えるのはいい。
だが、、、人生を賭けて世界の頂点に立った人間への評価として、
この金額は低すぎないか?【世界一】を取りに行くということ。…
— GACKT (@GACKT) March 4, 2026
Translation: GACKT ITALIA Team
Translation © GACKT ITALIA
GACKT OFFICIAL X - MAR 02 2026
GACKT Official X Update. Translation below
Congratulations on your graduation.
Today marks a turning point,
but the real battle begins here.
Society is not kind.
The good guy doesn't always win.
Unreasonable things abound.
Betrayal is more common than you might imagine.
Reality will repeatedly stand in your way when things don't go as planned.
That's why it's worth moving forward.
Difficulties are not meant to measure your talent.
They are meant to test the depth of your resolve.
It's okay to have days when you feel discouraged.
There will be nights when you want to run away.
There's no shame in shedding tears or
admitting your weaknesses.
The real danger is giving up on trying.
Telling yourself, "It's impossible anyway."
Pain is a side effect of growth.
Anxiety is proof that you're trying to move forward.
When you hit a wall,
question yourself before you doubt yourself.
"Is this an insurmountable wall?"
"Or maybe I just don't know how to overcome it?"
There's no need to compare yourself to others.
Staying still is more valuable than speed.
Success isn't about not falling.
It's about continuing to get back up even after falling.
Reality is harsh.
But there are views that only those who don't run away can reap.
Take responsibility for your own life.
Don't leave your choices up to others.
You'll probably waver many times from now on.
But in the end, the only ones who remain are those who know they made the decision and who never give up.
Move forward with pride.
It's okay to be afraid.
The world isn't easy.
But it's much more interesting than you think.
I'll be waiting for you, just a little further ahead.
卒業おめでとう。
今日でひとつの区切りとなるが、
本当の意味での【戦い】はここから始まる。社会は優しくない。
正しい人が、常に勝つわけでもない。理不尽なことは山ほどある。
裏切りは想像よりも多い。
思い通りにならない現実が、
何度も前に立ちはだかる。だからこそ、進む価値がある。… pic.twitter.com/1w2RvQlpTG
— GACKT (@GACKT) March 1, 2026
Translation: GACKT ITALIA Team
Translation © GACKT ITALIA
GACKT OFFICIAL X - FEB 28 2026
GACKT Official X Update. Translation below
A student sent me a DM asking, "Tell me how to increase my motivation."
I'll be frank.
There's no magic formula.
First of all,
What is motivation?
If it's the drive to move toward something,
does it just come up on its own for no reason?
For example, if someone asked you right now,
"Imagine the feeling you'd get when you reach the top of a mountain,"
can you realistically imagine it?
No way.
You haven't climbed it yet.
That feeling can only be reached by those who climb on their own two feet,
who have almost given up countless times,
and who persevere to the end.
In other words,
Motivation doesn't exist before action.
It exists only after action,
and after the result.
That's why once someone has experienced it,
they can move forward again.
Because they can visualize the goal as a reality.
It's the same with work.
Only those who have completed their efforts can move forward with a sense of reaching the end, even halfway through.
In the end,
what you need at the beginning isn't the mood.
[See it through to the end and get results]
This one time is all it takes.
It's cruel, but that's the reality.
Successful people succeed multiple times because
their first experience of success
fuels their next move.
Only the first time is difficult.
You can't see anything yet.
You don't need to see anything.
It's like the kick starter on an old motorcycle.
No matter how many times you step on it,
the engine won't start.
You don't know when it'll start.
People around you will irresponsibly say,
'It's impossible'
'You should give up'
But even so,
you have no choice but to keep stepping on it.
Once the engine starts,
all the hard work you've put in up to that point will take on a new meaning in an instant.
You can go anywhere.
There's only one conclusion.
The first time,
[Don't look for motivation].
[Just get moving].
Just keep stepping on the gas until the engine starts.
Don't give up!
DMで
「モチベーションのあげ方を教えてください」
と、ある学生から送られてきた。ハッキリ言う。
そんな魔法はない。そもそも、
モチベーションって何だ?何かに向かって動くための【やる気】だとするなら、
それは理由もなく、勝手に湧いてくるものか?例えば今、… pic.twitter.com/aHEhDjgZwu
— GACKT (@GACKT) February 27, 2026
Translation: GACKT ITALIA Team
Translation © GACKT ITALIA


Italiano

