[:en]GACKT Official X update. Translation below
One of my junior colleagues has passed away.
He was a guy who was desperately trying to live, even while carrying a lot on his shoulders.
Once,
he turned to drugs,
and regretted it deeply.
“I swear I’ll never do it again,”
and we even trained together to overcome his weak will.
The last time I saw him was in March of this year,
when he came to see my live performance.
Since then, he has come to me several times, saying, “I’m feeling so down.”
I thought I had answered his questions to my best,
but I wonder if I was really able to help him…
Now, I just feel a surge of regret,
and wonder if there was more I could have done.
He certainly caused social problems.
But still, to me,
he was a cute junior.
He would come and watch my rehearsals,
absorb everything he learned intently,
and strive to make a comeback.
Above all, he was a talented person with an amazing singing voice.
I can’t quite put my feelings into words.
But
May he rest in peace.
And,
As a vocalist who loved his talent,
I sincerely hope that his wonderful singing voice will remain in everyone’s hearts, even if just a little.
Translation: GACKT ITALIA Team
Translation © GACKT ITALIA
[:it]GACKT Official X update. Traduzione a seguire
Uno dei miei colleghi più giovani è morto.
Era un ragazzo che cercava disperatamente di vivere, pur portando sulle spalle un peso enorme.
Una volta,
si diede alla droga,
e se ne pentì profondamente.
“Giuro che non lo farò mai più”,
e ci siamo persino allenati insieme per superare la sua debole volontà.
L’ultima volta che l’ho visto è stato a marzo di quest’anno,
quando è venuto a vedere la mia esibizione dal vivo.
Da allora, è venuto da me diverse volte, dicendomi: “Mi sento così giù”.
Pensavo di aver risposto al meglio alle sue domande,
ma mi chiedo se sono stato davvero in grado di aiutarlo…
Ora provo solo un’ondata di rammarico,
e mi chiedo se avrei potuto fare di più.
Certo, mi ha causato problemi sociali.
Ma comunque, per me,
era un ragazzo carino.
Veniva a vedere le mie prove,
assorbiva con attenzione tutto ciò che imparava,
e si sforzava di tornare in pista.
Soprattutto, era una persona di talento con una voce straordinaria.
Non riesco a esprimere a parole i miei sentimenti.
Ma
che riposi in pace.
E,
come cantante che amava il suo talento,
spero sinceramente che la sua meravigliosa voce rimanga nei cuori di tutti, anche solo un po’.
Traduzione: GACKT ITALIA Team
Traduzione © GACKT ITALIA
[:]
