[:en]Okinawa Shogaku High School achieved their long-awaited first victory at the Summer Koshien. GACKT, a globally acclaimed artist from Okinawa, sent a congratulatory message to celebrate this amazing achievement.

GACKT, with his overwhelming charisma and unique style, has been active in a wide range of fields, including music and acting. His love for his hometown of Okinawa, his message, while still infused with his own unique style, expressed his pride as an Okinawan and passionate encouragement for the young baseball players.

Congratulations to everyone on the Okinawa Shogaku nine on your Koshien victory.

This is GACKT.

As a fellow Okinawan, I am truly proud that you have reached the top of the nation in this milestone year marking the 80th anniversary of the end of the war.

Thank you so much.

I believe that everyone’s determination has given great courage and hope to the people of Okinawa.

And, Coach, thank you for your hard work.

Please continue to guide them as they pursue their dreams with your loving guidance.

GACKT wholeheartedly supports those who give dreams to Okinawa.

And that’s all from GACKT.

Source: otv.co.jp/okitive/

Translation: GACKT ITALIA Team

Translation © GACKT ITALIA

 [:it]La Okinawa Shogaku High School ha ottenuto la sua prima, attesissima vittoria al Summer Koshien. GACKT, artista di Okinawa acclamato a livello mondiale, ha inviato un messaggio di congratulazioni per celebrare questo straordinario traguardo.

GACKT, con il suo carisma travolgente e il suo stile unico, è attivo in una vasta gamma di campi, tra cui la musica e la recitazione. Il suo amore per la sua città natale, Okinawa, e il suo messaggio, pur permeato dal suo stile unico, esprimevano il suo orgoglio di okinawense e un appassionato incoraggiamento per i giovani giocatori di baseball.

Congratulazioni a tutti i nove giocatori dell’Okinawa Shogaku per la vittoria al Koshien.

Questo è GACKT.

Come cittadino di Okinawa, sono davvero orgoglioso che abbiate raggiunto il vertice della nazione in questo anno importante che segna l’80° anniversario della fine della guerra.

Grazie mille.

Credo che la determinazione di tutti abbia dato grande coraggio e speranza alla gente di Okinawa.

E, Coach, grazie per il tuo duro lavoro.

Continua a guidarli con amore mentre inseguono i loro sogni.

GACKT sostiene con tutto il cuore coloro che donano sogni a Okinawa.

E questo è tutto da GACKT.

Fonte: otv.co.jp/okitive/

Translation: GACKT ITALIA Team

Translation © GACKT ITALIA

[:]

About GACKT

Reach Out

info@gacktitalia.com

About GACKT ITALIA

  • GACKT ITALIA Story
  • GACKT ITALIA Staff
  • Disclaimer

Follow US

Privacy Preference Center